top of page

Sixth Challenge / Sexta aventura

 

¿Has aprendido algo nuevo? Felicidades. Pronto te harás un/a especialista en la época cervantina. Sigue con las aventuras para obtener las llaves. No te olvides que también existe el premio especial. Oprime la imagen del cofre para ver los detalles. 

Esta semana se introduce un nuevo personaje: El Caballero del Bosque, también conocido como El Caballero de los Espejos. En el libro, este caballero desafía a Don Quijote y lo vence físicamente, pero no logra someterlo a su voluntad. 

GLOSARIO:

 

  • impedir = poner obstáculos

  • susodicho = mencionado

  • vestimenta = ropa

  • desterrar = deportar, expulsar

  • desenvainar = sacar

 

 

 

 

 

 

 

¡Has avanzado mucho y has aprendido incluso más! Enhorabuena. 

¡Cada vez estás más cerca de desencantar a don Quijote y Sancho.

 

Para la siguiente prueba tendrás que dirigir tus pasos a la Calle 13 (314 E. 13th Ave) donde deberás encontrar un lugar relacionado con don Quijote. Para que tu valor y valentía no se olviden, anota en unas dos oraciones tus impresiones de este lugar y por qué sería interesante visitarlo. De nuevo, es posible que tus archienemigos no te permitan la entrada. Se es así, atrévete a explorar rutas virtuales alternativas en Internet. 

 

Es muy probable que te sientas confundido/a y desconcertado/a pues el Caballero del Bosque te saldrá al encuentro entre el laberinto de casas y callejones para empezar una sangrienta y desigual batalla que impida tu progreso. Este susodicho caballero, también llamado de los Espejos por estar su vestimenta adornada de una multitud resplandeciente de pequeños espejos en forma de luna,  querrá hacerte creer que él ya desencantó y peleó con don Quijote, venciéndolo y desterrándolo del mundo de los héroes.

 

Mantente firme, desenvaina tu espada y oblígalo a retractarse de sus infames mentiras. Concéntrate en un interesante mural que se halla en esa calle y nadie podrá derrotarte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • Wix Facebook page

Premio especial

 

Para obtenerlo, debes abrir las 4 cajas dentro de este cofre:

  • CAJA 1 con llave  5

  • CAJA 2 con llave 2

  • CAJA 3 con llave 3

  • CAJA 4 con llaves 6, 7, 8

 

 

¿Diste respuesta a dos preguntas? Felicidades. Has ganado la sexta llave.

 

 

 

 

 

 

Para recibirla, debes contactar al Dr. Ibón Izurieta. Si no puedes visitarlo a su oficina, contáctalo por correo electrónico y mándale un enlace a tu foto y comentario.

PLAZA 360F

OFFICE HOURS:

M 3:15 - 4:15

T  11:00 - 1:00

R 11:00 - 1:00

 

 

E-MAIL:

iizuriet@msudenver.edu

Soy vizcaíno, de la provincia de Vizcaya o Bizkaia, en el idioma vasco (Euskera es el nombre del idioma en vasco).  Soy vizcaíno como el personaje de los capítulos VIII y IX de la primera parte de "El Quijote" quien hablaba "en mala lengua castellana" y con quien el Quijote se enzarza en un enfrentamiento con espadas.  Soy además el director del programa que MSU Denver organiza en Oaxaca donde los estudiantes pueden estudiar durante el mes de julio todos los veranos o durante todo el semestre en Primavera y Otoño.  Como vizcaíno entonces, tengo una pierna en Europa y otra en México por mi conexión con este país tan increíble que se extendía al territorio que se reconoce en los Estados Unidos hoy como the American Southwest e incluía presencia hispana en el Valle de San Luís entre la cordillera de montes "Sangre de Cristo" y la cordillera de los "San Juan" que son parte de las rocosas del sur de Colorado.  El territorio que hoy habitamos entre el estado de Texas y California y hacia el norte en las Rocosas del norte de Nuevo México y el Valle de San Luís, en Colorado, lo descubrió otro vasco, Juan de Oñate, aunque no sin controversia por sus métodos violentos en contra de la población indígena que vivía en el territorio.  Curiosamente el idioma de "El Quijote", el Español del siglo XVII, es el Español que se hablaba en el Valle de San Luís hasta bien entrado el siglo XX (20), el cual se mantuvo sin cambios como los tuvo el Español de dialecto mexicano moderno.  El mantenimiento de un Español tan antiguo en el Valle de San Luís se debió al aislamiento que imponían las montañas rocosas.  Es decir que los hispano-hablantes del Valle de San Luís no hablaban un Español malo sino un Español auténticamente digno de Cervantes y "El Quijote"; mejor que el que hablaba el mismo vizcaíno de la novela de Cervantes.  Vizcaíno soy pues, un vizcaíno "mexicanizado" y profesor asociado de Español en MSU Denver.

 

I was born in the Basque Country, the southern half of the Basque land that belongs to Spain (the northern part is French territory). My home town is Bilbao which has become better known since the Guggenheim museum was built by American architect Frank Gehry. My mother tongue is the Basque language which has no relationship to French or Spanish. In fact, Basque is a language that has less in common with Spanish than English does. I also speak Spanish as the co-official language of the Spanish half of the Basque Country. I research historical, political, sociological, cultural, artistic and literary aspects of the coexistence of Basque and Spanish languages and cultures in the Basque Country but also contemporary aspects of Spanish literature, film and society focused primarily in Spain rather than Latin America, the only exception being Mexico. I love Mexico and I organize trips for students every summer and during the academic year.

bottom of page